AOKI COCHI - The wind of Blues blows from the Orient - アオキコチ 蒼キ東風 feat.MC 伽奈M.J. セツナキウキヨ 「切なき浮世」 (Aco.Ver.) - Heartrending and fleeting life - 出会いと別れ、風まかせの雲。 巡る季節と恋の儚さ、 昔も今も… |
|||||||
Tweet Follow @SakuraiMusicLtd |
蒼キ東風『切なき浮世』アコースティック・ヴァージョン。 森鴎外の短編小説にも描かれた中国は唐代末のの女流詩人、魚玄機の一首「寄李子安」をテーマに、願えど叶わぬ切ない恋情をユニークな日本語解釈で詩情豊かに綴った哀愁歌。 アコースティック・ギター、スライド・ギターを演奏の軸に、中国古典楽器“柳琴”、沖縄三線由来の新たな楽器“四線”など東アジアの響きを組合せ、ブルース・フレーバーの仕上がりに。 MC伽奈M.J.の中国語rapをフィーチャーし、情景描写と複雑にシンクロさせながら、深まる程にやるせない恋心を表現していきます。 The acoustic version of AOKI COCHI "Setsunaki Ukiyo -Heartrending and fleeting life-". Music arrangement of this song is based on acoustic blues rock. To mix the Oriental sound, we use the liǔqín (Chinese Lute), and the Okinawan-Japanese new music instrument yonshin(4Shin). The lyrics sung in Japanese are improvised from the classic Chinese poetry which titled "Jì Lǐ Zǐān" composed by Yú xuánjī. Furthermore, we feature the cool Chinese rap by MC Kana M.J. for reciting the original poem. |
||||||
3rdシングル「切なき浮世(Aco.Ver.)」30秒スポット soundcloudにて音源試聴公開中! |
|||||||
ISRC:JPZ921601070 JAN:4546422038321 (C) (P)2016 Sakurai Music Factory Ltd.,P
|
櫻井音楽工房Facebook 櫻井音楽工房Twitter |
LINK ◆天久三線 |